Danes se mnogi zdravstveni delavci učijo medicinsko angleščino: nekateri se želijo internirati ali delati v tujini, drugi sanjajo o mednarodnih konferencah, tretji pa so prvi prebrali publikacije o odkritjih v medicini. Ne glede na cilj, morate sprejeti ukrepe za dosego tega cilja in mi vam želimo pomagati pri tem. V tem članku vam bomo zagotovili jedrnat slovar medicinskih izrazov v angleščini, stavke za komunikacijo s pacientom in seznam 42 najboljših virov za učenje angleščine za medicinske strokovnjake..
Seveda v tem članku ne bomo mogli postaviti vseh medicinskih izrazov v angleščini, a vseeno smo se odločili, da vam predstavimo osnovne pojme. Ali želite znatno povečati svoj besedni zaklad na to temo? V tretjem delu našega članka vam bomo povedali, katere vadbe in spletna mesta vam bodo pri tem pomagala. Zaenkrat se seznanimo z osnovno terminologijo..
Začeli bomo z imeni različnih vrst bolnišnic, pa tudi prostorov, ki so morda v njih..
Beseda / besedna zveza | Prenos |
---|---|
bolnišnico | velika bolnišnica, ki ima bolnišnico, torej v njej so pacienti |
ambulanta / ɪnˈfɜː (r) məri / | mesto prve pomoči, na primer v šoli ali univerzi |
klinika | majhna klinika brez bolnišnice, ki jo pogosto imenujejo majhne zasebne klinike |
negovalni dom | negovalni dom - ustanova, ki skrbi za tiste, ki ne znajo poskrbeti zase |
dnevni center | center za starejše in invalide, ki nudi pomoč le podnevi |
azil / əˈsaɪləm /, psihiatrična bolnišnica | umobolnica |
na pol poti hiša | rehabilitacijski center za tiste, ki so že dolgo v psihiatrični ambulanti ali zaporu in se zdaj prilagajajo vsakdanjemu življenju |
hospic / ˈhɒspɪs / | hospica |
sanatorij | sanatorij |
enoto | oddelek (v bolnišnici) |
oddelek / wɔː (r) d /, bolniška soba | Ward |
svetovalnica | zdravnikova ordinacija, v kateri pregleda bolnika |
operativni poseg (BrE) zdravniška ordinacija (AmE) | Zdravnikova pisarna |
A&E (oddelek za nesreče in reševanje), nezgode (BrE) ER (prva pomoč) (AmE) | urgentni oddelek |
ICU / ˌaɪ siː ˈjuː / (enota intenzivne nege) | enoti za intenzivno nego |
enota z visoko odvisnostjo | enoti za intenzivno nego |
operacijsko gledališče / soba; operacija | operacijska soba |
dostava | dostava |
dispanzer | prostor za izdajanje zdravil |
porodnišnico | porodnišnica za nosečnice in porod |
drevesnica | oddelek, kjer ležijo novorojenčki |
dnevno sobo | skupna soba za rekreacijo v bolnišnici, kjer lahko pacienti berejo, gledajo televizijo, komunicirajo itd.. |
Zdaj pa pojdimo k bolnišničnemu osebju. Raziščimo posebnosti zdravnikov, ki tam delajo. To ne bo težko, saj so angleške besede zelo podobne ruskim.
Beseda / besedna zveza | Prenos |
---|---|
alergolog | alergolog |
anesteziolog, anesteziolog, anesteziolog /ˌæn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒɪst/ | anesteziolog |
otolaringolog | otolaringolog |
kardiolog | kardiolog |
zobozdravnik | zobozdravnik |
dermatolog | dermatolog |
endokrinolog | endokrinolog |
epidemiolog | epidemiolog |
zdravnik družinske medicine | družinski splošni zdravnik |
gastroenterolog | gastroenterolog |
genetik | genetik |
ginekologa | ginekologa |
hematolog | hematolog |
imunolog | imunolog |
specialist za nalezljive bolezni | specialist za nalezljive bolezni |
intenzivist | reanimator |
mikrobiolog | mikrobiolog |
neonatolog | neonatolog |
nefrolog /nɪˈfrɒl.ə.dʒɪst/ | nefrolog |
nevrolog /njʊəˈrɒl.ə.dʒɪst/ | nevropatolog |
nevrokirurg | nevrokirurg |
porodničar /ˌɒb.stəˈtrɪʃ.ən/ | porodničar |
onkolog | onkolog |
oftalmolog /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒɪst/ | oftalmolog, oftalmolog |
ortoped / ˌɔr • θəˈpi • dɪks / kirurg | ortopedski kirurg |
specialist za paliativno oskrbo | specialist za paliativno oskrbo |
parazitolog | parazitolog |
pediater | pediater |
fiziolog /ˌfɪz.iˈɒl.ə.dʒɪst/ | fiziolog |
plastični kirurg | plastični kirurg |
podiatrist | ortopedski kirurg (specializiran za zdravljenje stopal) |
psihiater /saɪˈkaɪə.trɪst/ | psihiater |
pulmolog | pulmolog |
radiolog | radiolog |
revmatolog / ˌruːməˈtɒlədʒi / | revmatolog |
specialist za motnje spanja | specialist, ki zdravi motnje spanja |
specialist športne medicine | športni zdravnik |
kirurg / ˈsɜː (r) dʒ (ə) n / | kirurg |
urolog | urolog |
Pojdimo na imena področij medicine, prav tako sovpadajo z ruskimi izrazi..
Beseda / besedna zveza | Prenos |
---|---|
anesteziologija /æn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒi/ | anesteziologija |
kardiologija | kardiologija |
zobozdravstvo | zobozdravstvo |
dermatologija | dermatologija |
v sili / ɪˈmɜː (r) dʒ (ə) nsi / | nujna oskrba |
endokrinologija | endokrinologija |
gastroenterologije | gastroenterologije |
ginekologije | ginekologije |
interna medicina, splošna praksa | terapija |
nefrologija /nɪˈfrɒl.ə.dʒi/ | nefrologija |
porodništvo / əbˈstetrɪks / | porodništvo |
onkologija | onkologija |
oftalmologija /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒi/ | oftalmologija |
ortodoncija /ˌɔː.θəˈdɒn.tɪks/ | ortodoncije |
ortopedijo / ortopedijo | ortopedijo |
otolaringologija, otorinolaringologija /ˌƏʊ.təʊ.raɪ.nəʊ.lær.ɪŋˈɡɒl.ə.dʒi/ | otolaringologija, otorinolaringologija |
paliativno zdravilo | paliativno zdravilo |
pediatrija | pediatrija |
psihiatrija / saɪˈkaɪətri / | psihiatrija |
revmatologija / ˌruːməˈtɒlədʒi / | revmatologija |
operacija | operacija |
urologija | urologija |
Na tej strani najdete še več imen specialnosti in področij medicine v angleščini..
Poleg zdravnikov pri nas v bolnišnici veliko delajo tudi drugi zdravstveni delavci. V tujini jih imenujemo drugače, poglejmo najpogosteje uporabljene izraze.
Beseda / besedna zveza | Prenos |
---|---|
napolnjena medicinska sestra | medicinska sestra, ki dela v bolnišnici in skrbi za bolnike |
okrožna sestra | gostujoča medicinska sestra (pomoč ljudem doma) |
babica | babica |
medicinska sestra | medicinska sestra, ki ima pravico voditi samostojno prakso, torej zdraviti preproste bolezni (skoraj podobno kot naš bolničar) |
spremljevalka | medicinska sestra |
negovalni asistent, negovalni delavec (BrE) | oseba, ki skrbi za starejše ali osebe z resnimi boleznimi v zavodih |
negovalka (BrE) negovalec, oskrbnik (AmE) | oseba, ki dela z ljudmi, ki niso sposobni skrbeti zase |
Ne pozabite prebrati naš članek "Kako voditi dialog z zdravnikom v bolnišnici v angleščini". V njej boste našli imena bolezni in njihovih simptomov, pa tudi zdravila v angleščini.
Zdaj, ko smo vaš besednjak dopolnili, se naučimo nekaj osnovnih stavkov, ki bi se vam lahko zdeli koristni pri komunikaciji s pacientom. Tukaj ponovno predstavljamo le majhen nabor pogostih stavkov, vaje in vire pa vam bodo pomagali podrobneje raziskati to temo, o čemer vam bomo povedali nekoliko kasneje..
Torej, za razgovor s pacientom lahko uporabite naslednje stavke:
Fraza | Prenos |
---|---|
Kako se počutite danes? | Kako se počutiš danes? |
Kako dolgo se že počutite tako? | Kako dolgo se že počutite tako? |
Mi lahko poveste, v čem je težava? | Prosim, povejte mi, nad čim se pritožujete? |
Imate še kakšne druge simptome? | Imate še kakšne simptome? |
Kdaj ste opazili simptome? Kdaj so se simptomi začeli? | Kdaj ste opazili simptome? Kdaj so se simptomi prvič pojavili? |
Kdaj imate simptome? | Ko imate simptome? |
Kako dolgo so trajali simptomi? Kako dolgo že slabo počutite? | Kako dolgo so trajali simptomi? Kako dolgo ste bolni? |
Imate težave s hojo / dihanjem? | Med hojo / dihanjem imate težave? |
Imate kakšno bolečino pri vdihu? | Ob vdihu čutite bolečino? |
Ali se je to prvič zgodilo? | To je prvič z vami? |
Kako dolgo imate kašelj? | Kako dolgo imate kašelj? |
Kaj ste pojedli / pili? | Kaj ste jedli / pili? |
Ali ste vzeli temperaturo? | Ste izmerili temperaturo? |
Ste vzeli katerokoli zdravilo? | Ste jemali katero zdravilo? |
Vam kaj poslabša ali izboljša bolečino? | Nekaj poslabša / lajša bolečino? |
Kakšen je vaš sluh / apetit? | Kako je vaš sluh / apetit? |
Je vaš vid normalen? | Imate normalen vid? |
Je vaša teža enakomerna? | Vaša teža je stabilna? |
Ali kadiš? | Ali kadiš? |
Katere nalezljive bolezni ste imeli? | Katere nalezljive bolezni ste imeli?? |
Pri pregledu bolnika so vam lahko koristni naslednji stavki:
Fraza | Prenos |
---|---|
Kje boli? / Kje je bolečina? Pokaži mi, kje te boli. | Kje boli? Pokaži mi, kje te boli. |
Ali lahko opišete bolečino? | Ali lahko opišete bolečino? |
Kdaj se začne? | Kdaj se je začelo? |
Kako dolgo traja? | Kako dolgo traja? |
Lahko pogledam? | Lahko pogledam? |
Bi lahko ležal na kavču? | Lahko se uležeš na kavč? |
Ali boli, ko pritisnem sem? | Boli te, ko pritisnem sem? |
Bi lahko zavihala rokav? | Bi zavihala rokave? |
Vzela ti bom krvni tlak / temperaturo / pulz. | Izmeril bom vaš krvni tlak / temperaturo / pulz. |
Vaš krvni tlak je nizek / normalen / precej visok / zelo visok. | Vaš krvni tlak je nizek / normalen / precej visok / zelo visok. |
Vaša temperatura je normalna / malo visoka / zelo visoka. | Vaša temperatura je normalna / visoka / zelo visoka. |
Bolnika lahko prosite, naj naredi naslednje:
Fraza | Prenos |
---|---|
globoko vdihni | globoko vdihni |
vdihniti | vdihnite |
izdihni | izdihni |
ne dihaj | ne dihaj |
Odpri usta | Odpri usta |
Zapri oči | Zapri oči |
lezite sem | lezi tukaj |
ležite na hrbtu / boku | ležite na hrbtu / boku |
poglejte naravnost | poglejte naravnost |
Vstani | Vstani |
sleci srajco | sleci srajco |
sleči se | sleči |
Če morate opraviti kakršne koli manipulacije s pacientom ali ga poslati na dodaten pregled, lahko uporabite naslednje stavke:
Fraza | Prenos |
---|---|
Morate opraviti krvni test. | Potrebujete krvni test. |
Vzeti moramo vzorec krvi / urina. | Potrebujemo krvni / urinski test. |
Želim, da vidite strokovnjaka. | Želim, da vidite strokovnjaka. |
Potrebujete nekaj šivov. | Potrebujete šive. |
Želim te poslati na rentgen. | Želim te poslati na rentgen. |
Želim te poslati na ultrazvok. | Želim te poslati na ultrazvok. |
Naredil ti bom injekcijo. | Poskusil te bom. |
Predpisala ti bom nekaj antibiotikov. | Za vas bom predpisala antibiotike. |
Morate biti cepljeni proti gripi. | Morate dobiti gripo. |
Na koncu sestanka lahko sporočite diagnozo in priporočila z naslednjimi stavki:
Fraza | Prenos |
---|---|
Trpite zaradi = Imaš. | Ti. |
Poskusite se odreči kajenju. | Poskusite opustiti kajenje. |
Poskusiti morate shujšati. | Poskusiti morate shujšati. |
Počivati morate in ne bi smeli skrbeti. | Morate počivati in vam ni treba skrbeti. |
Dala vam bom recept. Zdravilo vzemite dvakrat na dan / pred obrokom / uro po obroku. | Dal vam bom recept. To zdravilo jemljite dvakrat na dan / pred obroki / eno uro po obroku. |
Rad bi vas zadrževal tukaj čez noč zaradi opazovanja. | Rad bi vas pustil tukaj (v bolnišnici) na opazovanje. |
V bolnišnici boste morali ostati dva tedna. | V bolnišnici boste morali ostati dva tedna. |
Imaš kakšno vprašanje? | Imaš kakšno vprašanje? |
Če se ne počutiš bolje v 5 do 7 dneh, se moraš vrniti in me spet videti. | Če se v 5-7 dneh ne počutite bolje, bi morali priti k meni še enkrat. |
Če želite sorodnike obvestiti o bolnikovem stanju, lahko uporabite eno od naslednjih stavkov:
Fraza | Prenos |
---|---|
Pacient je naredil popolno / popolno okrevanje. | Pacient je popolnoma okreval. |
Zelo hitro je prebolel bolezen. | Zelo hitro si je opomogel. |
Izboljšal se je. | Izboljšal se je. |
Poslabšal se je. | Poslabšal se je. |
Vam besedišče in besedne zveze niso dovolj? Potem pa preidimo na najpomembnejši del našega članka, v katerem bomo govorili o koristnih virih za učenje medicinske angleščine..
Začeti želimo z medicinskimi učbeniki angleščine. Veliko jih je, tako ruskih kot tujih avtorjev. Vedno priporočamo uporabo verodostojnih priročnikov, da boste vedno na tekočem z najnovejšimi informacijami. Če ste zdravstveni delavec, predlagamo, da izberete enega od naslednjih učbenikov:
Navedli bomo povezave do več najbolj znanih slovarjev medicinskih izrazov v angleščini. Priporočamo, da v svoje zaznamke dodate vsaj par, da po potrebi poiščete izraz, ki ga potrebujete v enem od njih.
Prosimo, upoštevajte: zagotovili smo samo angleško-angleške slovarje, v katerih izraz in razlaga nista prevedena v ruščino. Če še vedno težko zaznate takšne informacije, lahko prevedete nerazumljive besede v slovarju Multitran ali ABBYY Lingvo.
V tem pododdelku želimo vašo pozornost predstaviti spletnim mestom, ki imajo različne vaje in druge izobraževalne informacije za zdravnike v angleščini.
Videoposnetki so odličen vir novih besed in stavkov, ki si jih je lažje zapomniti zahvaljujoč sliki. Vabimo vas, da bodite pozorni na naslednje video vire:
Zvočni podcasti so zelo priročna vrsta gradiva, saj jih lahko vedno prenesete na svoj pametni telefon in jih poslušate vsako minuto. Želimo vam predstaviti nekaj zanimivih virov, ki ustvarjajo podcaste na medicinske teme..
Kot si lahko predstavljate, Internet ne more samo zabavati, temveč tudi izobraževati. Najboljša rešitev za strokovni razvoj pa bodo posebne vadbene platforme. Vabimo vas, da bodite pozorni na naslednja spletna mesta:
Prosimo, upoštevajte: skoraj vse platforme za usposabljanje omogočajo pridobitev certifikata univerze, ki usposabljanje izvaja. Delodajalci cenijo ta potrdila, zato jih lahko uporabite za napredovanje kariere ali iskanje dela v tujini..
V članku "10 izobraževalnih platform: kje pridobiti znanje v angleščini" smo govorili o najbolj znanih spletnih mestih, ki ponujajo spletno izobraževanje v angleščini.
Vse vrste forumov in skupnosti so dobra pomoč za vse, ki se želijo naučiti oblikovati stavke in pisati v angleščini, pa tudi za zdravnike, ki želijo zastaviti vprašanje svojim sodelavcem, deliti lastne izkušnje ali samo poklepetati o temah, ki jih zanimajo.
Vemo, da so mnogi zdravstveni delavci zelo skeptični do televizijskih oddaj in filmov o zdravstvenem varstvu. Toda v imenu znanosti o učenju angleščine je še vedno vredno zanemariti ta prepričanja in si ogledati koristne videoposnetke. Kako so koristni? Igralci v svojem govoru uporabljajo medicinske izraze v angleščini, vodijo dialoge z bolniki itd. - vsega tega se lahko naučimo od njih. Zdravnikom priporočamo naslednjo serijo:
Zdaj imate vse, kar potrebujete za produktivnost v svoji medicinski angleščini. Če vam je to težko narediti sami in želite pridobiti pomoč izkušenega mentorja, vas na naši šoli vabimo k učenju angleščine preko Skypea. Naši izkušeni učitelji vam bodo pomagali obvladati potrebne teme ob pravem času.
Za vas smo pripravili dokument, ki vsebuje vse besede in besedne zveze na to temo. Prenesete ga lahko s spodnje povezave.
Endokrinolog - specialist endokrinologije.
Endokrinolog - zdravnik - specialist endokrinologije
endokrinolog - zdravnik specialist, usposobljen za diagnostiko, preprečevanje in zdravljenje bolezni endokrinega sistema.
ENDOKRINOLOG, endokrinolog, M. (specialist). Endokrinolog.
endokrinolog
podobnost v prvih dveh črkah en
endokrinolog
podobnost v prvih treh črkah se konča
endokrinolog
podobnost v prvih 4 črkah endo
endokrinolog
Grška beseda logia -.
Morpheme type olog - pripona / končnica.
primeri besed z ologom
endokrinolog
francoska beseda izhaja iz grške besede logia -.
Morpheme type olog - pripona / končnica.
primeri besed z ologom
primeri endokrinologa --.
Nič ni mogoče najti metrike.
normalizirana črkovna sestava besede endokrinolog: gdiklnore
Poskusite poiskati povezave na spletnih mestih drugih proizvajalcev.
Združitve samoglasnikov besede endokrinolog: eoooo12
Opazimo podobnost (povezanost):
Zveze samoglasnikov
doda končnico -ы / in tvori samostalnik množine v ruščini
doda končnico -ы / in tvori samostalnik množine v ruščini
doda končnico -ы / in tvori samostalnik množine v ruščini
Zveze po urejenih samoglasnikih besede endokrinolog: ioe12
Opazimo podobnost (povezanost):
Urejena združenja samoglasnikov
Soglasniške zveze besede endokrinolog: ndkrnlg12
Opazimo podobnost (povezanost):
Soglasniške zveze
Zveze po urejenih soglasnikih besede endokrinolog: gdklnr12
Beseda "endokrinolog",
dolžina - 12 (dvanajst 00) črk,
endokrinolog prva črka - e,
drugo pismo je endokrinolog - n,
tretje pismo endokrinolog - d,
četrto pismo endokrinolog - o,
peta črka endokrinolog - k,
šesto pismo endokrinolog - str,
endokrinolog sedme črke - in,
osma črka endokrinolog - n,
deveto pismo endokrinolog - o,
deseto pismo endokrinolog - l,
enajsto pismo endokrinolog - o,
zadnje črko pisma endokrinolog - g.
Verjamemo, da ste na našem spletnem mestu našli nekaj koristnega! Pridite spet k nam!